Odběr novinek




U nás můžete využít platební bránu GoPay
Poslední přidané
Vést jako Ježíš
299 Kč 291 Kč
Boží otcovské srdce
199 Kč 195 Kč
Výchova novodobého Josefa
179 Kč 175 Kč
Jak rozvracet církev
269 Kč 265 Kč

Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1254)

Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1254)
Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1254) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1254) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1254) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1254) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1254) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1254) Poznámková Bible - ekumenický překlad s DT (1254)
Vydavatel: Česká biblická společnost
Autor: antracitová
EAN: 9788075451064
ISBN: 978-80-7545-106-4
Dostupnost: není skladem
Cena: 490 Kč
Množství:  
   - NEBO -   
Poznámková Bible nabízí kromě hlavního biblického textu prostor pro vlastní poznámky, a je tak vhodná pro kreativní čtení a samostatné studium.
• velkorysý řádkový proklad umožňuje podtrhávání, kroužkování či jiné zvýrazňování biblického textu
• dvousloupcová sazba
• široké okraje pro vlastní poznámky, postřehy a ilustrace
• linky pro poznámky i pod hlavním textem
 
Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi. Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985.
Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl.
Český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací.

Napsat recenzi

Vaše jméno a příjmení:


Vaše recenze: Poznámka: HTML tagy nebudou převedeny!

Hodnocení: Nejhorší           Nejlepší

Opište prosím kód z obrázku do pole níže:



Úsvit.cz - křesťanské knihkupectví © 2025
Tento web používá k poskytování služeb a k analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním našeho knihkupectví s tím souhlasíte. Další informace